Новости

В шаге от фронта: таджикская советская литература в тылу

Великая Отечественная война стала тяжелым уроком и испытанием для всего советского народа, в том числе и таджикского.

В силу исторических обстоятельств таджикский народ тоже прошел трагические испытания и проверку Великой Отечественной войной. Поэтому День Победы является славной страницей истории и неповторимым примером подвига наших отцов и старших братьев в самой кровавой войне прошлого века.

Таджикистан географически был далек от фронта, но все лишения и тяжести таджикистанцы ощутили в полной мере, и война зашла в каждый дом республики.

С началом войны в соответствии с требованиями военного времени в республике была перестроена вся работа культурно-просветительных учреждений, народного образования, издательств, печати, литературы, искусства, науки, радио и кино. Труженики тыла – простые граждане, деятели культуры, искусства и науки объединились вокруг призыва «Все для фронта, все для Победы!».

Все звенья духовной культуры республики внесли заметный вклад в Великую Победу над фашизмом. 1418 дней и ночей оставили глубокий след в литературной жизни и произведениях литераторов Советского Таджикистана. С первых дней войны таджикская интеллигенция включилась в общенародную борьбу против общего врага – фашизма. Уже 24 июня 1941 года творческая интеллигенция Таджикистана в своем письме заявила о своей готовности с оружием в руках и упорным творческим трудом бороться за свободу и независимость Родины: «Мы, советские писатели солнечного Таджикистана, все как один считаем себя в полной мобилизационной готовности. По первому зову партии и правительства можем встать с оружием в руках в ряды нашей славной Красной Армии на защиту Отчизны. Мы, писатели, будем работать, не считая дней и ночей, и создадим новые произведения, воспевающие дорогую Родину и ее могучую Красную Армию».

В первые дни войны военкоматы Таджикской ССР приняли более 10 тысяч заявлений от добровольцев.  В их числе были таджикские советские писатели и поэты.

Поэт и критик Хабиб Юсуфи, писатели Хаким Карим-заде и Бузургзаде, драматург Абдушукур Пирмухаммад-заде, прозаик Фатех Ниязи, поэт Аширмат Назаров, Хабиб Ахрари пером и штыком сражались с фашистскими захватчиками. В огне битв за Родину зрел их талант. Фронтовые стихи Хабиба Юсуфи и Аширмата Назарова, очерки и рассказы Фатеха Ниязи и других таджикских писателей-фронтовиков печатались на фронте и в тылу.

Будучи воинами Советской Армии, в активную творческую жизнь вступили молодые поэты и писатели А. Шукухи, М. Фархад, А. Кахори. Таджикские писатели-фронтовики С. Улугзаде и Ф. Ниязи выступали со своими произведениями во фронтовых газетах и боевых листках, пропагандировали среди бойцов лучшие образцы таджикской классической и советской литературы.

Четверо таджикских литераторов пали смертью храбрых на поле брани: Хаким Карим (погиб в 1942 г.), Лутфулло Бузургзаде (погиб в 1943 г.), Абдушукур Пирмухаммадзаде (погиб в 1942 г.), Хабиб Юсуфи (погиб в феврале 1945 г.).

Спустя неделю после начала войны, 29 июня 1941 года, на совещании в ЦК КП (б) Таджикистана с участием известных писателей, поэтов и творческих деятелей республики было принято постановление, согласно которому надлежало перестроить деятельность культуры и искусства. В новых произведениях по постановлению  военного времени необходимо было воспеть героику настоящего, опираясь на историческое прошлое, в том числе таджикского  народа:  «Глубоко и образно раскрыть героику дней Великой Отечественной войны, Октябрьской социалистической революции, гражданской войны, трудовых будней первых советских пятилеток и трудных дней войны».

Таджикские литераторы в тылу перестраивали свою работу, строго подчиняя ее требованиям войны. В годы войны популярным становится исторический жанр. Богатая событиями история борьбы таджикского народа с иноземными захватчиками послужила авторам создать произведения, так необходимые в то время для поднятия энтузиазма и патриотического духа бойцов. Обращение к героическому прошлому народа, к его национальным ценностям воодушевляло бойцов на ратные подвиги во имя спасения Родины, устремляло быть похожими на своих предков, доблестно боровшихся за свободу от иноземных захватчиков.

С первых дней войны известный выдающийся таджикский писатель и поэт, ученый-филолог Садриддин Айни, несмотря на почтенный возраст, каждый день приходил в военкомат, беседовал с призывниками. Его многолетний опыт владения живым словом, знание невероятной и благодатной силы слов, признанный авторитет обеспечивали неоспоримое влияние на молодое поколение. Знаменитый писатель призывал к самоотверженной защите Родины, мужеству и стойкости во имя достижения общей Победы над врагом.

Уже в начале августа в газете «Точикистони сурх» (Красный Таджикистан) С. Айни публикует несколько назидательных статей, в том числе «Агония  раненого  хищника», «Всякого, кто вредит  людям, надо  уничтожать»,  направленных  на скорейшее уничтожение «самых  ужасных  хищников  земли». Чувством гнева буквально пропитано каждое слово С. Айни: «Чтобы быстрее разгромить этого злого врага,нам необходимо с каждой минутой  все  больше  и  лучше  трудиться, отдавать  все  свои  силы для  укрепления  фронта  и  тыла». В статье «Родина-Мать» писатель проводит параллель кровной связи человека с родной землей и национальными корнями: «Родина-Мать. Эти два понятия имеют между собой тесную связь и являются для человека самым близкими и драгоценными. Советский гражданин в уважении и любви не ставит разницы между «родиной» и «матерью», для него «мать» и «родина» являются неразделимыми понятиями. Каждый гражданин, каждый сын Родины должен их любить, уважать и защищать. Поистине настоящая мать – это Родина». 

В этот период регулярно в советской периодической печати появлялись материалы военно-патриотической направленности. Советский патриотизм ковался на героическом прошлом татарского, башкирского, грузинского, узбекского, таджикского, казахского, еврейского и других народов, авторы публикаций воскрешали национальную гордость этих народов. Так, в тылу, в советских республиках, в том числе в Таджикистане, в пропагандистских и агитационных целях массовыми тиражами издавались брошюры, методички и литературные произведения.  

Так, в сентябре 1941 г. Таджикгосиздат выпустил 39 брошюр тиражом 213 тысяч экземпляров. За 1942 г. в республике издано 200 книг и брошюр общим тиражом более полутора миллиона экземпляров, а с начала войны до 1943 г. в Таджикистане было издано 230 книг на военные и политические темы тиражом около двух миллионов экземпляров. Кроме того, издано около 50 работ методического характера, преимущественно переведенных с русского на таджикский язык, имеющих военно-патриотическое значение.

В республике в военное время на передовых позициях остались только два печатных издания – газеты «Точикистони сурх» и «Коммунист Таджикистана». Таджикские писатели и поэты именно на страницах этих двух газет в республике и в центральных периодических изданиях печатали свои произведения, находили все новые и особенные формы самовыражения в статьях, очерках, заметках, эпиграммах, фельетонах, памфлетах.

В середине августа 1941 г., когда немецкие войска уже прорывались к Ленинграду, в газете «Точикистони сурх» печатаются острые памфлеты С. Айни «Чингиз ХХ века» и «Семиглавое чудовище».

С.Айни не случайно провел исторические параллели между кровожадными человеконенавистниками Чингиз-ханом и Гитлером. Описывая черные дела и преступления против человечества каждого, писатель обращается к древней истории таджикского народа. Таджики в начале XIII века ощутили на себе весь трагизм монгольского нашествия, когда происходили «массовые, грандиозные, огромные избиения и угон населения, организованное уничтожение жителей густонаселенных городов и запустения целых районов». При взятии Бухары Чингиз-хан уничтожил 30 тысяч жителей, остальные обращены в рабство; монголы уничтожили Самарканд, вырезав большинство населения; для осады древнего таджикского города Худжанда Чингисхан направил 25-ти тысячное войско. Героическая оборона Худжандской крепости составляет одну из ярких страниц подлинного героизма освободительной борьбы таджикского народа с иноземцами.

Мастер слова С. Айни описывает эволюцию образа врага, от средневековья к современности. Писатель сравнивает средневекового Чингизхана и современного Гитлера, а полчища монгольских войск с фашистскими захватчиками: «Каждый раз, когда мы вглядываемся в черные страницы политической жизни Гитлера и его последователей, перед нашими глазами появляется зловещий образ палача человечества и разрушителя культуры – кровавого Чингизхана. С первых дней своих завоеваний, он начал разрушать и грабить все города и села, стоящие перед его ордой. После этого выводил всех людей из своих домов, сосредоточивал на одной площади и сжигал на их глазах их дома, сады, дворцы вместе со всеми культурными ценностями. Из среды людей выбирал молодых и сильных и превращал их в рабов, а остальных – женщин, детей, стариков и больных зверски убивал. Также и Гитлер разрушает и грабит завоеванные регионы. После этого превращает в рабов сильных мужчин и угоняет их на тяжелейшие работы. Но женщин, детей, стариков, больных и раненых (даже тяжело раненых своих солдат) зверски уничтожает».

Описывая зверства двух «палачей человечества», автор сознательно воздействовал через подсознание и эмоциональную сферу, чтобы более доступно донести для защитников Родины единственную цель – мобилизовать все силы на разгром врага.  С. Айни мастерски сравнивает двух преступников в истории, указывая, что  Гитлер намного опаснее Чингизхана: «Отличие Гитлера от Чингизхана в том, что, если Чингизхан проливал кровь и разрушал мир с помощью первобытного ружья, мечей, клинков и камнеметателей, то Гитлер осуществляет все свои зверства, посредством автоматических пушек и снарядов, а также ядовитых бомб. Поэтому ясно, что жестокость, человекоубийство и уничтожение культуры со стороны Гитлера в тысячу раз больше и разрушительнее, чем все действия Чингизхана».

В конце статьи, подытоживая, С. Айни констатирует, что неминуемо Гитлер должен быть повержен, дабы не повторилась трагическая судьба древнего народа в XIII веке.

«Да, враг силен, но мы, имея Красную Армию, двухсотмиллионный народ, при поддержке всего человечества победим», – с уверенностью пишет автор.  Писатель  сознательно подчеркивает, что близок крах Чингизхана ХХ века, вселяя  уверенность в души солдат-защитников Отечества, так и народа в целом: «В ближайшем будущем мы уничтожим этого Чингизхана ХХ века и похороним его на кладбище Чингизхана XIII века. Потому что, если бы не наступил смертный час Гитлера и гитлеризма, то он бы не напал на нашу священную советскую страну».

В 1944 году С. Айни еще раз обратился к историческому прошлому, к восстаниям против поработителей таджикского народа – Чингиз-хана и Аббасидского халифата. В двух исторических очерках – «Герой таджикского народа – Тимурмалик» и «Восстание Муканны» великий Айни прославил народных героев – государственного деятеля Хорезмшахов Тимурмалика и   хорасанского проповедника Хашима ибн Хакима (Муканну), которые до последнего сражались за свободу родного края.

Исторические образы предводителей восстаний против иноземных завоевателей выбраны писателем не случайно. В этот сложный период для многонациональной советской страны, возвращаясь к героическому прошлому одного из ее народов, описывая непримиримую борьбу против иноземного ига, таджикский классик пропагандировал патриотизм и мобилизовал духовные силы в борьбе против фашистской нечисти. Народные герои воспринимались, «прежде всего как образы, символизирующие несокрушимость народного духа, верность отчизне, ведущей кровопролитную справедливую войну с ненавистным врагом. Именно этим и объясняется популярность этих произведений в тяжелые для советского народа годы борьбы с фашизмом».

По окончании войны С. Айни пишет оду «Сказание о войне и победе», которая звучит гимном всему советскому народу, победившему фашизм.

Аналогично С. Айни выдающийся таджикский советский поэт Мирзо Турсунзаде в поэме «Сын Родины» воскресил исторические образы предков таджикского народа – мужественного Фархада, кузнеца Ковы, лирические образы Лейли и Маджнуна и реальные – мирных жителей таджикского селения. Таджикские крестьяне в один миг превращаются в воинов – объявлена война.

Казалось, во все уголки кишлака

Волной из степи потянулись войска…

Поэма была создана в трагический 1942 год, когда шли бои на подступах к Сталинграду. В этом произведении М.Турсунзаде органично проводит тему пролетарского интернационализма и патриотизма. Так, герой поэмы Кодир во время боя спасает Миколу – украинца, а раненного Кодира спасает русский врач. Вся поэма пропиитана единством исторических судеб всех народов Советского Союза, которые рука об руку с оружием   защищают и отвоевывают у врага каждую пядь родной земли, как некогда их предки  дрались за земли своих отцов.

Зовет взять клинок и скатать на врагов,

Ждет этого Родина-мать от сынов.

И ради победы готов я опять

За Родину жизнь, не жалея, отдать! …

Некоторые свои произведения М. Турсунзаде сочинил по «горячим следам» военных событий. Подвигу летчика Николая Гастелло, который в самом начале войны, 26 июня 1941 года, ценой собственной жизни протаранил немецкую механизированную колонну, посвящено стихотворение «Памяти капитана Гастелло». Стихотворение «Таджикский богатырь» посвящено таджикскому снайперу Тешабою Одилову, которого немцы прозвали «Красный дьявол».

В период войны М. Турсунзаде создает большое количество поэтических произведений – «До свидания, дорогая мама», «Согласие матери», «Память капитана», «Медсестры», «На войну», «Никогда» и др. 

В военные годы поэт ездил в республики Средней Азии, где на вокзалах выступал с напутствиями перед воинами, отправлявшимися на фронт. В своих речах М. Турсунзаде опирался на межнациональные, общечеловеческие духовные богатства многонациональной Родины.

Мэтр советской таджикской поэзии Абулькасим Лахути выступил с разоблачением фашистской идеологии еще до нападения Гитлера на Советский Союз, когда шла война в Испании.

24 июня 1941 года в Сталинабаде – столице Таджикистана поэт А. Лахути, выступая на антивоенном митинге, четко обозначил безнравственность «диких фашистских собак», указал на традиционный патриотизм таджиков и духовную силу советского народа.

А. Лахути вмиг откликнулся на героический подвиг комсомолки Зои Космодемьянской в ноябре 1941 года, создав эпическую поэму «Галабаи Таня» (Победа Тани). Восславив первую женщину-легенду – Героя Советского Союза, поэт доподлинно изобразил солдата войны – мученика и героя. Поэма стала истинным гимном мужеству и отваге солдату-женщине, глубоко раскрыв характерные черты патриотизма советского человека.

Громко прозвучал в гражданской лирике А. Лахути, в поэме «Сказание о Мардистане» – гимн подвигу 28 панфиловцев при обороне Москвы от фашистских захватчиков 16 ноября 1941 года.

На нас однажды вражья рать напала,

Задумав край цветущий покорить,

Народ свободный в рабство обратить...

Никто колен склонить не пожелал,

Позором жизнь купить не пожелал…

И дорогой ценою жизнь свою

Все отдали в неслыханном бою…

Отчизна вскоре в яростных боях

Развеяла по ветру вражий прах…

В эпическом стихотворении «Погасим огонь, сжигающий детей», написанном в аллегорической форме, А. Лахути взывает к всему человечеству:

Огнем фашизма охвачен весь мир,

Нависла угроза планете.

Всяк, кто может, спасти этот мир,

Иди – потуши, спаси всех на свете!

Произведения А. Лахути,  созданные в военные годы – стихотворения «Муравей и солнце», «Любимая, настало время»..., «Наказ узбекской матери», «Я пойду на поле битвы», поэмы «Пахлаван Ошти» (Витязь Мир), «Сказание о море и реках», «Сказание о счастье» и многие другие,  пользовались большой популярностью  на фронте и в тылу. В них – магическая сила слова сумела оживить любовь к родному краю, к Родине и вселить уверенность в неизбежности Победы над общим врагом – фашизмом.

Некоторые поэты и писатели в составе делегаций ездили на фронт, в блокадный Ленинград. Они стремились поднять боевой и трудовой дух народа.

В самый тяжелый военный период для советского народа – в Сталинградскую битву в периодической печати стали печататься письма-обращения из тыла – из всех национальных республик Советского Союза.  Так, в январе 1943 года было опубликовано письмо трудящихся Таджикистана воинам-таджикам: «Где бы вы ни сражались – на берегах Дона, в степях Украины, в окрестностях Ленинграда, – вы защищаете Сталинабад, берега Пянджа, горы Памира, долины Вахша и Ленинабада… русские, украинцы, белорусы, грузины, узбеки, таджики, казахи, киргизы — все мы дети этой великой Родины. Наша страна СССР. Солнечный Таджикистан – ее неотъемлемая часть».

Ответы с фронта на призывы из тыла постоянно печатались в газетах: «Я, сын таджикского народа, не опозорю звания офицера, поведу свой полк на бессмертные подвиги во имя народа, во имя многонационального Советского государства и братства народов Советского Союза…»;  «Мы верим, что недалеко то-время, когда советский народ, истребит оккупантов, снова заживет счастливой жизнью». 

Уверенность в победе над врагом все категоричнее звучит в произведениях таджикских советских поэтов и писателей.  Ими созданы в этот период лучшие образцы литературных произведений. Это – очерки и поэмы о воинах-таджиках, героях войны: Джалол Икрами – «Герой Днепровского берега», «Сказание о сокрушителе танков»; Рахим Джалил – «Сынок», «Герой Исмоил из Самгара», «Герой Урунбек»;  Фотех Ниязи – «Кабир из Хоита», «Азим Снайпер», «Клятва и верность»;  Сатим Улугзаде – «Один и сто один», «Он защищает город Ленина», «Самоотверженность»; Мухаммеджан Рахими – «Смерть за смерть, кровь за кровь», «Будь беспощаден к врагу», «Победа»; Шарифджон Хусейнзаде – «Фирдоуси и защита Родины», «Саади – великий патриот», Розия Озод – «Поэма об отважном Одиле» и многие другие.

Таджикские литераторы как в публицистических статьях, так и в исторических и сатирических очерках призывали народ к мести, к ликвидации угрозы порабощения Родины фашизмом.

Можно уверенно сказать, что духовная битва в сороковые-роковые, была значимой силой и повлияла на ход войны. Неимоверная сила патриотического слова вызывала эмоциональный отклик и вдохновляла на героизм бойцов, вызывала ненависть к врагу.

80 лет назад началась Великая Отечественная война и мы должны помнить, говорить и чтить память о тех людях, которые подарили нам мир и Победу.

«Народ, не помнящий своего прошлого, не имеет будущего», – утверждал историк В.О. Ключевский. В последнее время участились попытки освещать историю войны с искажением ее прошлого. Наша общая задача — не дать переписать историю войны в угоду времени, сохранить память о бойцах, ополченцах, тружениках тыла – обо всех, кто днем и ночью ковал Победу. Сегодня, когда в мире существует угроза фашизма в лице националистов, выстоять в этой борьбе нужно словом – сильным оружием, которым одержали грандиозную и сокрушительную победу над нацизмом в сороковые советские писатели и поэты.

Слово может у вечности мудрость добыть,

даже через судьбу может переступить.

У чужого меча острие затупить

может слово

Такая дана ему сила.

Зулайхо Сайфуллаева , к.ф.н., доцент, заведующая кафедрой таджикского языка РТСУ

×