К содержанию
Размер шрифта:
A
A
A
Цвета сайта:
Ц
Ц
Ц
Дополнительно
Изображения:
Включить
Выключить
Ганитура:
Без засечек
С засечками
Кернинг:
aб
a б
a б
Интервал:
Одинарный
Полуторный
Двойной
Вернуть стандартные настройки
Закрыть дополнительные настройки
Для озвучки текста - выделите необходимый текст и нажмите кнопку "Озвучить"
Межгосударственное образовательное учреждение высшего образования
РОССИЙСКО-ТАДЖИКСКИЙ (СЛАВЯНСКИЙ) УНИВЕРСИТЕТ
Главная
(current)
Сведения об образовательной организации
Основные сведения
Структура и органы управления образовательной организацией
Документы
Образование
Руководство
Педагогический состав
Материально-техническое обеспечение и оснащённость образовательного процесса. Доступная среда
Платные образовательные услуги
Финансово-хозяйственная деятельность
Вакантные места для приёма (перевода) обучающихся
Стипендии и меры поддержки обучающихся
Международное сотрудничество
Организация питания в образовательной организации
Образовательные стандарты и требования
Версия официального сайта для слабовидящих
Главная
Сведения об образовательной организации
Образование
Теория перевода и межкультурная межъязыковая коммуникация
Назад
Теория перевода и межкультурная межъязыковая коммуникация
Код и наименование направления подготовки
45.04.02 Лингвистика
Уровень образования
Высшее образование - Магистратура
Квалификация
Магистр
Формы и сроки обучения:
Очная: 2 года
Заочная: 2 года 6 месяцев
Информация по образовательной программе
Рабочие программы практик
Теория перевода и межкультурная межъязыковая коммуникация
Рабочие программы практик
2022 год начала подготовки:
Очная:
Б2.О.01 (У) Консультационная практика 22-23
Б2.О.02 (П) Педагогическая практика 23-24
Показать
Рабочие программы дисциплин
Теория перевода и межкультурная межъязыковая коммуникация
Рабочие программы дисциплин
2023 год начала подготовки:
Очная:
Б1.В.01 История лингвистических учений и общее языкознание (1 курс)
Б1.В.ДВ.02.01 Реферативный перевод
Б1.О.01 Философия и методология науки
Б1.О.02 Педагогика Высшей школы
Б1.О.03 Психология Высшей школы
Б1.О.04 Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка
Б1.О.05 Информационные технологии в лингвистике
Б1.О.06 Основы переводческой деятельности
Б1.О.09 Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка
Б1.О.10 Общая теория перевода
Б1.О.11 Практика письменного и устного перевода
Б1.О.13 Речевое воздействие и межкультурная коммуникация
Б1.О.14 Методика работы над магистерской диссертацией
Б1.О.15 Инновационные методы обучения языку
Б1.О.16 Методика обучения речевому общению на иностранном языке
Б2.О.01(У) Консультационная практика
Б2.О.02(П) Педагогическая практика
Б2.О.03 (Н) Научно-исследовательская практика
Программа государственной итоговой аттестации
Показать
×